•  
Socios:  Usuario:   Contraseña:   

Código Deontológico

La Asociación Aragonesa de Traductores e Intérpretes (ASATI) presenta el siguiente Código Deontológico, cuyo fin es promover conductas y prácticas profesionales adecuadas en el ámbito de la traducción y la interpretación.

1 - CONDUCTA PROFESIONAL

El traductor o intérprete guiará su conducta por parámetros de honradez, dignidad, independencia e imparcialidad y se abstendrá de cualquier comportamiento que pueda menoscabar el prestigio de la profesión.

2 - CONFIDENCIALIDAD

En salvaguarda de la confianza otorgada por sus clientes, directos o indirectos, el traductor o intérprete se abstendrá de revelar la información confidencial que pueda llegar a su conocimiento en el ejercicio de su profesión, salvo por requerimiento judicial, así como de utilizarla en provecho propio o de terceros.

3 - CALIDAD

El traductor o intérprete sólo aceptará aquellos trabajos que pueda desarrollar en condiciones que garanticen la calidad del resultado en el plazo acordado, como un conocimiento profundo de las lenguas de trabajo, un conocimiento adecuado del tema tratado y el dominio de las herramientas propias de la profesión, o la colaboración de otros profesionales cualificados si fuera necesario. 

4 - COMPETENCIA

El traductor o intérprete cumplirá las obligaciones legales establecidas para el ejercicio de la profesión y evitará la competencia desleal y la publicidad engañosa.

5 - RELACIONES CON OTROS PROFESIONALES

El traductor o intérprete se regirá por el principio de solidaridad profesional. No aceptará ni ofrecerá condiciones de trabajo que sean indignas para él mismo o para la profesión y respetará los compromisos adquiridos en la subcontratación.

Documentos relacionados

 
Copyright © Asati