La Casa del Traductor en peligro

La DGA decide cortar la financiación a esta institución, que lleva más de veinte años promocionando y defendiendo la traducción literaria, con un prestigio consolidado tanto a nivel nacional como internacional. La Casa del Traductor se financia mediante la DGA, la DPZ, el Ayuntamiento de Tarazona, el Ministerio de Cultura y alguna otra asociación de…

Presentación de un nuevo diccionario de logística

El martes 9 de febrero, a las 18 horas, se celebró en la Cámara de Comercio e Industria de Zaragoza (Pº Isabel la Católica, nº 2), la presentación del Diccionario de Logística y Transporte, organizada por LID Editorial y el Consejo Aragonés de Cámaras. El Diccionario LID de Logística y Transporte recoge 5.500 términos definidos de transporte aéreo, marítimo, fluvial, intermodal, por ferrocarril…

ASATI celebra su Asamblea General Anual

El sábado 12 de diciembre de 2009, ASATI celebró la Asamblea General Ordinaria y Extraordinaria en las oficinas de GLS. Después de unas palabras de bienvenida del presidente, empezó la Asamblea con la modificación del Artículo 15 de los Estatutos, relativo a la condición del socio colaborador. Dicha modificación, que es el fruto de deliberaciones…

Charla sobre interpretación en la USJ

Branwen Val y Bibiana Erustes acudieron el viernes 27 de noviembre de 2009 a la Universidad de San Jorge. La actual vice-presidenta y la socia profesional de ASATI dieron una charla sobre la profesión de interpretación. Compartieron su larga experiencia como intérpretes de conferencia con las alumnas y profesores de la USJ. Explicaron asísmismo las diferentes opciones que ofrece la profesión de intérpretación y los…

Charla en la USJ: experiencia profesional de una traductora

El viernes 30 de octubre de 2009, Vicky Masó, socia profesional de ASATI, dio una charla sobre su trayectoria profesional como traductora, revisora y formadora de español en empresas extranjeras. Presentó a los alumnos y profesores de Traducción, Comunicación y Relaciones Internacionales su experiencia como jefa de proyectos en el departamento de español de una empresa en Francia y como traductora…

II Seminario sobre localización – imágenes y animaciones

Los días 19, 20, 26 y 27 de junio de 2009, ASATI organizó su II Seminario sobre Traducción y Localizació dedicado al tratamiento de imágenes y animaciones. El curso fue impartido por Manuel Mata Pastor, especialista en tecnologías de la traducción, traductor y localizador desde 1989, formador y profesor de la Universidad Autónoma y de la Universidad Complutense de Madrid. El…

Charla sobre textos especializados en la USJ

El viernes 22 de mayo de 2009, Marta Labad, socia profesional y secretaria de ASATI, dio una charla sobre la traducción de textos especializados en la Universidad San Jorge (USJ). Era la segunda de la serie de charlas de ASATI para el alumnado de Traducción, Comunicación y Relaciones Internacionales, que respondió muy positivamente ante la oportunidad de conocer de primera…

Charla sobre traducción automática en la USJ

Carla Parra, socia profesional de ASATI, acudió el viernes 17 de abril de 2009 a la Universidad San Jorge (USJ) para dar una charla sobre la traducción automática, sus características y diferencias con respecto a la traducción asistida, y si es o no una amenaza para la traducción «humana». El alumnado del Grado de Traducción y Comunicación Intercultural de…